“Yo, el supremo”: entre la perpetuidad y la interpretación, o la diferencia entre dictadura y gramatocracia
DOI:
https://doi.org/10.21119/anamps.72.405-426Schlagworte:
"Yo El Supremo", Doctor Francia, Andrés Bello, dictadura, gramatocracia, interpretaciónAbstract
El presente artículo aborda uno de los tantos temas rastreables al interior de la polifónica novela Yo El Supremo de Augusto Roa Bastos: la intención del dictador paraguayo, José Gaspar Rodríguez de Francia, de perpetuarse en el poder a través del lenguaje escrito. ¿Logra sus objetivos el Dictador Perpetuo? ¿Pueden las letras servir de soporte de una dictadura? ¿En qué sentido la interpretación es condición de libertad? ¿Por qué el venezolano Andrés Bello sería la antítesis perfecta del Doctor Francia?Downloads
Literaturhinweise
BARTHES, Roland. El grado cero de la escritura. Buenos Aires: Siglo Veintiuno, 2011.
BORGES, Jorge Luis. Ficciones. Barcelona: Lumen, 2019.
CARRERA DAMAS, Germán. Una nación llamada Venezuela. Caracas: Alfa, 2017.
CASTELLANOS, Jorge., & MARTINEZ, Miguel. El Dictador Hispanoamericano Como Personaje Literario. Latin American Research Review, 79-105, 1981.
COLMENARES, Germán. Las convenciones contra la cultura. Ensayos sobre la historiografía hispanoamericana del siglo XIX. Medellín: La carreta histórica, 2008.
COURTHÈS, Eric. "Yo el Supremo" por Juan Carlos Onetti. Disponible en: https://eroxacourthes.wordpress.com/2008/01/12/yo-el-supremo-por-juan-carlos-onetti/. Acceso en: 9 ago. 2021.
DELLEPIANE, Angela. Tres novelas de la dictadura: El recurso del método, El otoño del patriarca, Yo, El Supremo. Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, 65-87, 1977.
ESTRADA VILLA, Armando. Dictadura, derecho y literatura. Medellín: UNAULA, 2015.
FERRO, Roberto. Un libro que hace un pueblo en la "nota final del compilador" de Yo El Supremo. In: ROA BASTOS, Augusto, Yo El Supremo. Barcelona: Alfaguara, 2017. p. 673-693.
GARCÍA MÁRQUEZ, Gabriel. La soledad de América Latina. Discurso de aceptación del Premio Nobel 1982. Educere, 167-170, 2014.
HALPERÍN, Tulio. El Espejo de la Historia. Problemas argentinos y perspectivas latinoamericanas. Buenos Aires: Sudamericana, 1987.
JOCELYN-HOLT, Alfredo. La Independencia de Chile. Tradición, modernización y mito. Santiago de Chile: Debolsillo, 2016.
MELONE, Juan. La construcción del sentido en Yo el Supremo: dictado y orden. Anales de Literatura Hispanoamericana, 349-355, 2017.
MILIANI, Domingo. Objeto narrativo en Yo, el supremo. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, 103-119, 1976.
PIGLIA, Ricardo. Teoría de la Prosa. Buenos Aires: Eterna Cadencia, 2019.
PLATÓN. Obras Completas Tomo II. Madrid: Medina y Navarro Editores, 1871.
RAMA, Ángel. La ciudad letrada. Montevideo: Arca, 1998.
ROA BASTOS, Augusto. Yo El Supremo. Barcelona: Alfaguara, 2017.
SAGREDO, Rafael; & ROJAS VÁSQUEZ, Marcelo. Textos Fundamentales. Construcción de Estado y Nación en Chile. Santiago de Chile: Cámara Chilena de la Construcción, Pontificia Universidad Católica de Chile, Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos, 2010.
SANTOS, Susana. Tiempo, figuración, historia y cultura en Yo El Supremo. La novela de Augusto Roa Bastos en su circunstancia rioplatense. In: ROA BASTOS, Augusto, Yo El Supremo. Barcelona: Alfaguara, 2017. p. 623-639.
IBLIOGRAPHY TOKARCZUK, Olga. Los errantes. Santiago de Chile: Anagrama, 2019.
TRUJILLO SILVA, Joaquín. Andrés Bello. Libertad, Imperio y Estilo. Seguido de Gramócratas. Santiago de Chile: Roneo, 2019.
VARGAS LLOSA, Mario. La llamada de la tribu. Santiago de Chile: Alfaguara, 2018.
VARGAS LLOSA, Mario. La fiesta del chivo. Barcelona: Alfaguara, 2021.
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Concedo à ANAMORPHOSIS – Revista Internacional de Direito e Literatura o direito de primeira publicação da versão revisada do meu artigo, licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista - https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Afirmo ainda que meu artigo não está sendo submetido a outra publicação e não foi publicado na íntegra em outro periódico e assumo total responsabilidade por sua originalidade, podendo incidir sobre mim eventuais encargos decorrentes de reivindicação, por parte de terceiros, em relação à sua autoria.
Também aceito submeter o trabalho às normas de publicação da ANAMORPHOSIS – Revista Internacional de Direito e Literatura acima explicitadas.